encabezado

Tema: La gloria del Se帽or | Fecha: 590-570 a.C. | Autor: Ezequiel | Lugar: Babilonia

Ezequiel 43

La gloria de Jehov谩 llena el templo

1 Me llev贸 luego a la puerta, a la puerta que mira hacia el oriente;

2 y he aqu铆 la gloria del Dios de Israel, que ven铆a del oriente; y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandec铆a a causa de su gloria.

3 Y el aspecto de lo que vi era como una visi贸n, como aquella visi贸n que vi cuando vine para destruir la ciudad; y las visiones eran como la visi贸n que vi junto al r铆o Quebar; y me postr茅 sobre mi rostro.

4 Y la gloria de Jehov谩 entr贸 en la casa por la v铆a de la puerta que daba al oriente.

5 Y me alz贸 el Esp铆ritu y me llev贸 al atrio interior; y he aqu铆 que la gloria de Jehov谩 llen贸 la casa.

Leyes del templo

6 Y o铆 uno que me hablaba desde la casa; y un var贸n estaba junto a m铆,

7 y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar donde posar茅 las plantas de mis pies, en el cual habitar茅 entre los hijos de Israel para siempre; y nunca m谩s profanar谩 la casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, ni con los cuerpos muertos de sus reyes en sus lugares altos.

8 Porque poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando s贸lo una pared entre m铆 y ellos, han contaminado mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consum铆 en mi furor.

9 Ahora arrojar谩n lejos de m铆 sus fornicaciones, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitar茅 en medio de ellos para siempre.

10 T煤, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y averg眉茅ncense de sus pecados; y midan el dise帽o de ella.

11 Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender el dise帽o de la casa, su disposici贸n, sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes; y descr铆belo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma y todas sus reglas, y las pongan por obra.

12 Esta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, el recinto entero, todo en derredor, ser谩 sant铆simo. He aqu铆 que esta es la ley de la casa.

13 Estas son las medidas del altar por codos (el codo de a codo y palmo menor). La base, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Este ser谩 el z贸calo del altar.

14 Y desde la base, sobre el suelo, hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo; y desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor, cuatro codos, y el ancho de un codo.

15 El altar era de cuatro codos, y encima del altar hab铆a cuatro cuernos.

16 Y el altar ten铆a doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados.

17 El descanso era de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor; y la base de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente.

18 Y me dijo: Hijo de hombre, as铆 ha dicho Jehov谩 el Se帽or: Estas son las ordenanzas del altar el d铆a en que sea hecho, para ofrecer holocausto sobre 茅l y para esparcir sobre 茅l sangre.

19 A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc, que se acerquen a m铆, dice Jehov谩 el Se帽or, para ministrar ante m铆, dar谩s un becerro de la vacada para expiaci贸n.

20 Y tomar谩s de su sangre, y pondr谩s en los cuatro cuernos del altar, y en las cuatro esquinas del descanso, y en el borde alrededor; as铆 lo limpiar谩s y purificar谩s.

21 Tomar谩s luego el becerro de la expiaci贸n, y lo quemar谩s conforme a la ley de la casa, fuera del santuario.

22 Al segundo d铆a ofrecer谩s un macho cabr铆o sin defecto, para expiaci贸n; y purificar谩n el altar como lo purificaron con el becerro.

23 Cuando acabes de expiar, ofrecer谩s un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada;

24 y los ofrecer谩s delante de Jehov谩, y los sacerdotes echar谩n sal sobre ellos, y los ofrecer谩n en holocausto a Jehov谩.

25 Por siete d铆as sacrificar谩n un macho cabr铆o cada d铆a en expiaci贸n; asimismo sacrificar谩n el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del reba帽o.

26 Por siete d铆as har谩n expiaci贸n por el altar, y lo limpiar谩n, y as铆 lo consagrar谩n.

27 Y acabados estos d铆as, del octavo d铆a en adelante, los sacerdotes sacrificar谩n sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz; y me ser茅is aceptos, dice Jehov谩 el Se帽or.