encabezado

Tema: La gloria del Se√Īor | Fecha: 590-570 a.C. | Autor: Ezequiel | Lugar: Babilonia

Ezequiel 17

Par√°bola de las √°guilas y la vid

1 Vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

2 Hijo de hombre, propón una figura, y compón una parábola a la casa de Israel.

3 Y dir√°s: As√≠ ha dicho Jehov√° el Se√Īor: Una gran √°guila, de grandes alas y de largos miembros, llena de plumas de diversos colores, vino al L√≠bano, y tom√≥ el cogollo del cedro.

4 Arrancó el principal de sus renuevos y lo llevó a tierra de mercaderes, y lo puso en una ciudad de comerciantes.

5 Tomó también de la simiente de la tierra, y la puso en un campo bueno para sembrar, la plantó junto a aguas abundantes, la puso como un sauce.

6 Y brotó, y se hizo una vid de mucho ramaje, de poca altura, y sus ramas miraban al águila, y sus raíces estaban debajo de ella; así que se hizo una vid, y arrojó sarmientos y echó mugrones.

7 Había también otra gran águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.

8 En un buen campo, junto a muchas aguas, fue plantada, para que hiciese ramas y diese fruto, y para que fuese vid robusta.

9 Diles: As√≠ ha dicho Jehov√° el Se√Īor: ¬ŅSer√° prosperada? ¬ŅNo arrancar√° sus ra√≠ces, y destruir√° su fruto, y se secar√°? Todas sus hojas lozanas se secar√°n; y eso sin gran poder ni mucha gente para arrancarla de sus ra√≠ces.

10 Y he aqu√≠ est√° plantada; ¬Ņser√° prosperada? ¬ŅNo se secar√° del todo cuando el viento solano la toque? En los surcos de su verdor se secar√°.

11 Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

12 Di ahora a la casa rebelde: ¬ŅNo hab√©is entendido qu√© significan estas cosas? Diles: He aqu√≠ que el rey de Babilonia vino a Jerusal√©n, y tom√≥ a tu rey y a sus pr√≠ncipes, y los llev√≥ consigo a Babilonia.

13 Tomó también a uno de la descendencia real e hizo pacto con él, y le hizo prestar juramento; y se llevó consigo a los poderosos de la tierra,

14 para que el reino fuese abatido y no se levantase, a fin de que guardando el pacto, permaneciese en pie.

15 Pero se rebel√≥ contra √©l, enviando embajadores a Egipto para que le diese caballos y mucha gente. ¬ŅSer√° prosperado, escapar√° el que estas cosas hizo? El que rompi√≥ el pacto, ¬Ņpodr√° escapar?

16 Vivo yo, dice Jehov√° el Se√Īor, que morir√° en medio de Babilonia, en el lugar donde habita el rey que le hizo reinar, cuyo juramento menospreci√≥, y cuyo pacto hecho con √©l rompi√≥.

17 Y ni con gran ej√©rcito ni con mucha compa√Ī√≠a har√° Fara√≥n nada por √©l en la batalla, cuando se levanten vallados y se edifiquen torres para cortar muchas vidas.

18 Por cuanto menospreció el juramento y quebrantó el pacto, cuando he aquí que había dado su mano, y ha hecho todas estas cosas, no escapará.

19 Por tanto, as√≠ ha dicho Jehov√° el Se√Īor: Vivo yo, que el juramento m√≠o que menospreci√≥, y mi pacto que ha quebrantado, lo traer√© sobre su misma cabeza.

20 Extenderé sobre él mi red, y será preso en mi lazo, y lo haré venir a Babilonia, y allí entraré en juicio con él por su prevaricación con que contra mí se ha rebelado.

21 Y todos sus fugitivos, con todas sus tropas, caerán a espada, y los que queden serán esparcidos a todos los vientos; y sabréis que yo Jehová he hablado.

22 As√≠ ha dicho Jehov√° el Se√Īor: Tomar√© yo del cogollo de aquel alto cedro, y lo plantar√©; del principal de sus renuevos cortar√© un tallo, y lo plantar√© sobre el monte alto y sublime.

23 En el monte alto de Israel lo plantaré, y alzará ramas, y dará fruto, y se hará magnífico cedro; y habitarán debajo de él todas las aves de toda especie; a la sombra de sus ramas habitarán.

24 Y sabrán todos los árboles del campo que yo Jehová abatí el árbol sublime, levanté el árbol bajo, hice secar el árbol verde, e hice reverdecer el árbol seco. Yo Jehová lo he dicho, y lo haré.